fredag 28 juni 2013

Jana Frolén – tolk som älskar frågor




























Intresset för språk, samhällsutveckling och demokratifrågor 
förde Jana Frolén från Belarus till Sverige. 
Hon är med som tolk på Litteraturresan för fjärde gången, 
och tycker att frågorna många gånger är viktigare än svaren.


Jana Frolén började studera svenska hemma i Belarus på linguistiska universitet i Minsk. 
– Engelska kunde jag redan, och jag ville lära mig ett språk som inte var så brett, förklarar hon.
Tack vare ett stipendium från Svenska Institutet kunde hon åka till Sverige och börja på den journalistiska banan. Efter avslutad journalistutbildning på Kalix Folkhögskola gick färden vidare till Stockholm, där hon bland annat jobbade på den belarusiska redaktionen på Sveriges Radio i nästan tre år, och sedan på en kvinnojour. 
Idag arbetar Jana med strategisk kommunikation, utvärderingar och allt möjligt som har att göra med östra Europa på kommunikationsbyrån Global Reporting, och när hon har lust, tar hon på sig uppdrag som tolk.
– Men jag tolkar bara när jag själv vill, betonar hon.










Litteraturresan sätter fokus på frågor om yttrandefrihet, kultur, språk, identitet och mänskliga rättigheter. 
Stora frågor som Jana är intresserad av, och gärna funderar över. 
– Det är inte alltid så viktigt att vi har alla svar med oss när vi lämnar en plats. Det är viktigare att vi ställer frågor till både oss själva och vår omgivning, och att vi utvecklas genom att utbyta erfarenheter med varandra. 

Bland det Jana Frolén kommer att bära med sig i minnet som en av årets höjdpunkter under Litteraturresan nämner hon det ögonblick när hon fann sig själv stå upp och hålla ett spontant tacktal till författaren Sigbjörn Skådén, som berättat om sin tanke bakom den blogg och bok han skrev, där han utgav sig för att vara en ung, samisk, lesbisk tjej. Målet med hans skrivande var att väcka debatt i det samiska samhället om sexualitet.

– Resan görs för det fria ordet, men yttrandefrihet och det fria ordet handlar inte bara om att kunna ge ut böcker fritt och skriva det man vill och göra den musik man vill. Det handlar också om att kunna säga "jag älskar dig" till den person man faktiskt älskar, och rätten till kärleken är en av de starkaste mänskliga rättigheter vi har. Sigbjörn har skrivit en bok och en blogg som berörde mig jättemycket. Med den har han inte bara bidragit till att utveckla det samiska författarskapet, utan också till att någons liv kanske har blivit bättre. Jag hoppas att fler författare ska våga ta diskussionen och ifrågasätta de rådande normerna. Toleransen är så viktig, toleransen är grundstenen till demokrati, säger Jana Frolén, tolk från svenska till belarusiska under Litteraturresan 2013. Och från belarusiska, ryska, engelska till svenska! 


Text Marianne Hofman